-
-
RegistroColoq.
-
Etiqueta valorativaTotal desaprobación.
-
DefiniciónConversaciones absurdas, disparatadas
-
Equivalente en españolAbsurdo, disparate
-
Ejemplo(s)Не хочу слушать эту дичь. // No quiero oír disparates. – Какая дичь! Слушать тошно, – сказала Варвара очень спокойно. // ¡Qué disparate! Me dan náuseas de escucharte, dijo Bárbara con mucha serenidad. (Горький. Жизнь Клима Самгина)
-
Expresiones
Expr. Занести дичь. Arc. y pop. Menosprecio. Comenzar a decir disparates, sandeces, cosas sin sentido. Trad.: Empezar a desvariar. Ej.: (Простакова:) (…) занесет, мой батюшка, такую дичь, что у бога просишь опять столбняка. // Señor mío, comenzará a decir tamaños disparates, que quiera Dios que vuelva a su estado de abstracción. (Фонвизин. Недоросль). Expr. Напороть дичь. Arc. Menosprecio. Decir o escribir tonterías. Trad.: Decir necedades, decir tonterías. Ej.: – Толмачев взял мою... компиляцию для просмотра домой и потом возвратил мне её с улыбкой: – Нет, друг мой, – сказал он, – ты напорол дичь. // Tolmachev cogió mi compilación para verla en casa y luego me la devolvió con una sonrisa. - No, amigo mío –dijo- no has dicho más que tonterías. (Панаев. Литературные воспоминания). Expr. Нести/понести (городить) дичь. Pop. Desprecio. Decir cosas descabelladas, disparatadas, decir tonterías. Trad.: Soltar gilipolleces. Ej.: Все только слушают его, разинув рот, Хоть он такую дичь несет, Что уши вянут. // Todos no hacen más que escucharlo boquiabiertos / Aunque dice tales tonterías / Que dan vascas de oírlo. (Крылов. Мешок)