Cardinal que expresa una cantidad nula, cero
-
-
RegistroColoq.
-
Etiqueta valorativaMenosprecio.
-
DefiniciónFig. Persona insignificante, nula, carente de valor.
-
Equivalente en españolCero a la izquierda.
-
Ejemplo(s)
В науке этот человек нyль. // En el campo de la ciencia esta persona es un cero a la izquierda. Я для нее нyль. // Para ella yo soy un cero a la izquierda.
-
-
-
RegistroArg.
-
Etiqueta valorativaMenosprecio.
-
DefiniciónFig. Persona incompetente, carente de utilidad, tonta.
-
Equivalente en españolCero a la izquierda, inútil.
-
Ejemplo(s)
Кстати, мы обезоружили его, знаете, каким образом? Как учёный, он был совершенный нуль, но держался благодаря одной особе…" // “Por cierto, lo hemos anulado, ¿sabéis como? Como científico era un inútil, pero estaba en el puesto gracias al cierto personaje… (Трифонов. Дом на набережной).
-
Expresiones
Абсолютный нуль. Expresión coloquial despectiva utilizada para referirse a una persona completamente inútil para una actividad o asunto determinado. Trad: Cero a la izquierda, inútil total. Ej.: Это была грандиозная трагедия «маленького человека», измученного, истерзанного непосильной борьбой с чудовищной бюрократической машиной царизма, стремившегося превратить его в ничто, в абсолютный нуль. // Era la gran tragedia de una “persona insignificante” agotada y torturada por una lucha desigual con la salvaje máquina burocrática del zarismo que quería convertirlo en un gusano, un cero a la izquierda. (Морозов. Василий Николаевич Андреев-Бурлак). По своей значимости среди этой компании, или, как теперь говорят, по рейтингу, я выглядел абсолютным нулем. // Mi relevancia en ese grupo o, como se dice hoy en día, según las encuestas yo era un cero a la izquierda (Тарасов. Миллионер).
Нуль без палочки. Expresión utilizada en argot para referirse a una persona tonta, incompetente. Trad: Cero a la izquierda, incompetente absoluto, inutil. Ej.: В Академии человек без степени ― нуль без палочки. Так всю жизнь и будут совать на подсобную работу. // Una persona sin grado académico en la academia es un cero a la izquierda. Te pasarás toda la vida haciendo trabajos de segunda categoría (Остерман. Профессор Верейский (литературный сценарий). ― Человек должен чувствовать, что он не нуль без палочки, что его уважают. Я это особенно после тех международных соревнований почувствовал. // - La persona tiene que notar que no es un cero a la izquierda, sentirse respetado. Lo noté sobre todo después de aquellas competiciones internacionales. (Шохин. Маэстро пятого разряда).