Diminutivo utilizado de forma coloquial para referirse al pepino
-
-
RegistroColoq.
-
Etiqueta valorativaAprobación.
-
DefiniciónPara referirse a un ser vivo fuerte, sano, que tiene buen aspecto
-
Equivalente en españolBonito, precioso, encanto, preciosidad
-
Ejemplo(s)
Лошади у него раздобрели; выхолил он их – такие огурчики стали – загляденье! // Sus caballos se ha puesto muy bonitos, los ha cuidado y se han puesto preciosos. ¡Qué maravilla! (Тургенев. Старые портреты) (Шабельский (целует Бабакину в щеку) :) Прелесть! Огурчик! // (Shabelskiy besando a Babakina en la mejilla): ¡Qué encanto! ¡Qué preciosidad! (Чехов. Иванов)
-
Expresiones
Как огурчик кто-н. Coloq. Aprobación. Utilizado para referirse a una persona sana, que tiene buen aspecto. Trad.: Sano como un toro; (fresco) como una rosa, (fresco) como una lechuga. Ej.: Сделав руками несколько вольных движений, (Гаршин) сказал: – Пойду приму душ. Буду свеж, как огурчик. // Tras hacer unos movimientos en el aire con las manos (Garshin) dijo: ― Voy a tomar una ducha. Después estaré fresco como una rosa. (Кетлинская. Дни нашей жизни) Прежде вы были какогурчик, а теперь сидите, бог знает, на что похожи. // Antes estaba usted como una rosa y ahora mírese ahí sentado, dios sabe lo que parece. (Гончаров. Обломов). “Ничего, ты еще будешь у нас как огурчик!" ― изо всех сил стараясь говоритьтем отвратительным бодрым тоном, который был должен, по идее, вселять в больного надежду, но по причине своейфальшивости не мог конечно же ни в кого ничего вселить. // ―No te preocupes, te vas a poner sano como un toro ―dijo intentando con todas sus fuerzas hablar en un tono asquerosamente animado que en teoría debía infundirle esperanza al enfermo y que, por lo falso que sonaba, no pudo de ninguna manera infundir nada a nadie. (Андрей Волос. Недвижимость. НовыйМир, № 1-2, 2001)